Greinasafn fyrir merki: ELCI

Limits and Life: Meaning and Metaphors in the Religious Language of Iceland

Pétur Björgvin Þorsteinsson: „Sigurður Árni Þórðarson, Limits and Life: Meaning and Metaphors in the Religious Language of Iceland.“ Peter Lang: American University Studies, 2012 | 1

Today about 320.000 people still live on this island with its contradictory name Iceland. But are they aware of their limits? According to the news in the past few years, some thought that everything could be possible if you had enough money. Yet, all of a sudden, Iceland was a country that stood on the verge of national bankruptcy. Many realized the following: We are limitied! Þórðarson’s book gives exactly the kind of food for thought that is needed in today’s transformation of Icelandic society.

Limits and Life, Meaning and Metaphors in the Religious Language of Iceland is in that context an appreciated 200-pages long, revised English version of the authors’ dissertation, first published in 1989 with the title “Liminality in Icelandic Religious Tradition”. The author states that this revised version is in line with the original publication, but additionally it addresses some of the most important recent scholarly work, primarily concerning his two major fields of study: Vídalínspostilla and the Hymns of the Passion, leaving a detailed discussion with this literature open for scholarly papers yet to be written.

Sigurður Árni Þórðarson [Sigurdur Arni Thordarson] is a pastor in one of the biggest parishes within the Evangelical Lutheran Church in Iceland (ELCI). He holds a Cand. Theol. from the University of Iceland and a Ph.D. from Vanderbilt University, Nashville, Tennessee. His 30 years of work within the ELCI has brought him a wide range of expertise as a manager, community leader, scholar, teacher and writer. Therefore his further publications on this matter will be of great value for the contemporary discussion in Iceland. A discussion that is among other things reflecting the youngest history of the ELCI; a church that, at the beginning of the 20th century, could still be proud of almost a 100% membership of the inhabitants and a close link to the state. At the end of the same century, it enjoyed still a 90% membership, whilst already in 2010 it only had an 80% membership; the tendency is clear: declining. As regards the status, it is not closely linked to the state any more.

Social Change

Chapter six might be the one to find most interesting among Iceland’s population today. Solely the title itself cries out to the reader: “Social Change, Theology and Critique”. On his search for a meaning behind the travel of the Icelandic nation through the ages, Þórðarson here looks into the time of the birth of modern Iceland with its new capital Reykjavík in the late 19th century. He reminds the reader that this was the time when Reykjavík became the centre for Iceland’s parliament as well as the centre of education. Further the District Court was moved to Reykjavík and the society took new steps in strengthening the democracy along with human rights and new means of power for the working class.

At the beginning of the 20th century, Þórðarson states, a new society was born requiring a new system of meaning. Its theological counterpart was the so-called “new theology”. In a powerful way Þórðarson shows how this new theology was interrelated with one of the contractions that where a part of this gestation of this new society during the last two decades of the 19th century. For the first time the Icelandic church was confronted with a major critique which, so argues Þórðarson, included a many-fold challenge: All of a sudden the discussion around theology in Iceland was flavoured with challenging inputs from abroad, having counterparts in Canada explaining how boring church life in Iceland seemed to be; at the same time as the Danish Brandesian realism found more and more followers in Iceland and theosophy, spiritualism and other religious movements inspired people. And this all at the same time as Catholics, Mormons and different non-Lutheran groups grew in strength and number in Iceland. This historical review leads Þórðarson to the conclusion that the entire message of traditional theology needed re-evaluation; a statement that could stir today’s discussion on the (missing) fundament of Icelandic society.

The cry of the time

Quoting the poet and politician Hannes Hafstein “The cry of the time is the life of the person”, Þórðarson continues the discussion around the new theology in a new era in chapter eight, having given some insights in the life and work of bishop Pjetur Pjetursson (1808-91) in chapter seven. Þórðarson researches show that bishop Pjetursson had the role of an intermediate figure, a link between the old tradition and the upcoming new theology. According to Þórðarson, this new era was a time where the nation changed their thinking about the fight between good and evil into the question on how negative aspects of the world were to overcome. Analogously he analyzes the main themes of two liberal theologians, Jón Helgason (1866-1942) and Haraldur Níelsson (1848-1928); themes that are very much interrelated to today’s discussion around the National Forum 2010 “Þjóðfundur”.

According to Þórðarson, Níelsson speaks of life, power, faith, love, humility, beauty and peace, and Helgason of similar values, adding joy, freedom and firmness. All values of great importance, 100 years ago and hopefully today as well. Those two men, Jón Helgason and Haraldur Níelsson, seem to be a kind of role model for pastor Þórðarson, remaining as he states “the standard for the Icelandic pastors in the early twentieth century who wanted to modernize church and theology” (page 131). For the reader

it is obvious that Þórðarson is enchanted by their work, their individualistic, even privatistic approach that results in actual consequences for church, ethics, politics and the world as an interwoven reality of both Mother Earth and the spiritual world. The interested reader is given a holistic picture of the life and work of those two gentlemen on almost 40 pages in chapter nine and ten.

Foundation for the 21st century

Only two other names have as great an importance in Þórðarson’s book (next to Luther of course). Those are the names of Iceland’s most adored spiritual poets, writers and Lutheran theology scholars: Hallgrímur Pétursson (1614-1674), the author of the Hymns of the Passion, and bishop Jón Vídalín (1666-1720), who is the man behind a collection of sermons called Vídalínspostilla. Even today the Hymns of the Passion are widespread literature in Iceland, while Vídalínspostilla has become less known during the last century, but both were used in homes and churches for centuries after their first publication. To understand the broad use of

those books one has to imagine almost a whole nation sitting together, each at their own farm, night after night, week after week, year after year, every evening during the long, dark winters, listing to the head of the farm reading from one of those two great spiritual books. No wonder that many people knew those books by heart.

Those two men and their works mark the point of departure for Þórðarson as he steps into his research to undertake an analysis of the theological tradition in Iceland, something that is, as he states, “long awaited and badly need for understanding theological development of the twentieth century” (page 4). And he is definitely sure that the history is a needed teacher: “If people do not live well connected to history they are doomed to a series of disasters. But when wisdom of well worked crises is heard the healing is in the making. The wisdom about limits is a wisdom and a practical orientation for life.” (page 5)

Dialogue and background

Þórðarson’s book appeals to every human being to engage into dialogue with the primary goal to team up for an analysis of human nature and culture. Such a task is, according to Þórðarson, of primary importance in our pluralistic world, and he states that it will help us to understand the limits of the human being as we realize where our ground, our foundation is or might be missing. Referring to Mark Kline Taylor and Richard Bernstein, Þórðarson stresses the importance of valuing experiences and struggles made by us and others working towards a genuine mutual participation, which includes reciprocal wooing and persuasion.

This book can be understood as Þórðarson’s statement that it is very likely that the Icelander will engage in such a dialogue marked by his/her post-Reformation, Christian tradition that is primarily a “limit-tradition”, but at the same time coming from a society that is leaving behind the model of the monarchic-fatherly God, while questioning too a whole cluster of images and concepts given by the church through the ages. That leaves, so claims Þórðarson, the question open concerning whether or how the contextualization, with its aim to address the meaning of central Christian issues into the situation of each and every inhabitant in Iceland, really was a success: “There is always a need for a reconstruction of theology, a new theology and even a new paradigm. […] The achievements of past generations and individual theologians need to be cherished, but particularly their concern for a better and more realistic critical correlation of the Christian message with the contemporary situation.” (page 179-180).

Limits and Life, Meaning and Metaphors in the Religious Language of Iceland is in itself a journey through the landscape of 300 years of theology, looking in the back-mirror of some of the gems of old Icelandic literature, heading towards a new era of non-dualistic theology. The question will remain open though, that is, whether the inherent human limits are to be accepted, although authentically reacted to – as done in the Hymns of Passion and Vídalínspostilla – or if the limits are to be seen as characteristic of this world and its human beings, yet giving us the task to find an escape route – as done perhaps by the scholars behind the new theology. For Þórðarson there is no question that further research is needed in order to reflect more deeply on the limits that we face / our forefather faced, how their concept of limits looked like, and how we understand our limits today. Among others things, he mentions further research on the folklore of Iceland, the 20th-century theology of Iceland, especially the one of bishop Sigurbjörn Einarsson, as well as the meaning of today’s challenges, like for instance ecological changes and nuclear catastrophes. One might be attempted to add the assumption that research on ethics of modern Iceland should be included as well, having the recent challenges of Icelandic society in mind. So, there is still work to be done. Let’s face it in our limits!

This article by Pétur Björgvin Þorsteinsson was published in Nordicum-Mediterraneum. Icelandic E-Journal of Nordicum and Mediterranean Studies (DOI code, author’s name and issue details are available on the journal’s website. Sigurður Árni Þórðarson, Limits and Life: Meaning and Metaphors inthe Religious Language of Iceland (Peter Lang: American University Studies, 2012) | 4

The author: Pétur Björgvin Þorsteinsson. 

 

Icelandic mass

Quite often people ask me after the mass in Hallgrimskirkja if they can find online a translation of the text of the liturgy of the ELCI, the Evangelical Lutheran Church in Iceland. Mark Silik sent me a note and informed me that he could not find the liturgy on the web. For him and all others I add the translation to my page. This is the liturgy in use all over Iceland and it is in line with the liturgy of the main churches of the world. All the best to Mark Silik and others who may want to use it.

THE BEGINNING OF THE MASS

1 The Opening Prayer

As the church bells or the prelude come to an end, the priest goes into the choir or before the altar wearing his surplice and chasuble; or, if there is no vestry in the church, he vests in front of the altar.

P: In the Name of God, the Father, the Son, and the Holy Spirit.

C: Amen.

P: Our help is in the name of the Lord

C: The maker of heaven and earth.

Then the priest may kneel at the altar or on the sanctuary steps, and everyone says:

C: Lord, I have come into your holy house to praise you and worship you, and to hear what you, God Father, my creator, you, Lord Jesus, my Saviour, you, Holy Spirit, my comforter, will speak to me in your word.
Lord, hear my prayer and my praise, and open with your Holy Spirit my heart, for the sake of Jesus Christ, that I may repent my sins, believe in Jesus in life and in death, and grow in Christian life and thougt. Hear that prayer, o God, in Jesus Christ. Amen

2 The Introit

At the end of the prayer either an entrance hymn from the hymnbook, or one of the psalms, may be sung.

3 The Kyrie
At the end of the hymn, either the priest, who has turned to face the altar, or the cantor, may

either say or chant:

P: Lord, have mercy upon us, or, Kyrie eleison. C: Lord, have mercy upon us.
P: Christ, have mercy upon us, or, Kyrie eleison. C: Christ, have mercy upon us.

P: Lord, have mercy upon us, or, Kyrie eleison. C: Lord, have mercy upon us.

4 The Gloria in Excelsis

The congregation stands. The priest turns towards the altar:

P: Glory be to God in the highest.

C: And on earth peace, goodwill towards men.

Either the full text of the Gloria in Excelsis is sung, or hymn number 221: 2-4, or number 223. The Gloria in Excelsis is not sung on the second to fourth Sundays in Advent, or during Lent. (Hymn no. 223: Father for your lordship true).

We give you praise and honour/ We worship you we trust in you/We give you thanks for ever/Your will is perfect, and your might/Relentlessly confirms the right/Your lordship is our blessing. (Decius, tr. Doan))

5 The Collect for the Day

The priest turns from the altar and sings or says:

P: The Lord be with you.

C: And with your spirit.

P: (Turning towards the altar) Let us pray.
The priest says or sings the Collect, which ends with the words: … world without end.

C: Amen.

THE SERVICE OF THE WORD
6 The First Scripture Reading (From the Old Testament)

R: The first reading for this Lord’s Day, which is the …………..Sunday in/after ………….. is from ………………

(On festivals the reading is introduced as follows:

R: The first reading on this holy festival of …………. Is from ………..)

The reader reads the lesson, which ends with the words:

R: This is God’s Holy Word.

C: Thanks be to God.

7 Second Scripture Reading (The Epistle)

R: The second scripture reading is from ………. Or, Thus writes the Apostle in the Epistle ……

The reader reads the lesson, which ends with the words: This is God’s holy Word. C: Praise be to you, O Lord.

8  Hallelujah (Hymn)

9  The Gospel

The congregation stands. At the end of the Hallelujah the priest moves to stand in front of the altar, or goes to the lectern, and either sings or says:

P: The Gospel is written by the Evangelist …………:

C: May God be praised for His glad tidings.

Before the announcement of the Gospel the priest may greet the congregation. After the announcement of the Gospel, the priest proceeds to read it. It ends with the words:
P: This is the Word of the Gospel.

C: Praise be to you, O Christ.

10 The Creed

The congregation stands and the priest turns towards the altar and says:

P: Let us confess our faith.

The Hymn of the day

11 The Sermon

Then the priest goes into the pulpit or to the lectern in the chancel, makes the sign of the cross, or says a prayer. He greets the congregation with the words:

P: Grace and peace be with you from God our Father and the Lord Jesus Christ. Amen.

The priest delivers his sermon, which ends with the words:

P: Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Then the priest says:

P: Receive the apostolic blessing (the congregation rises to its feet) The Grace of our Lord Jesus Christ, the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. Amen.

12 Hymn, or Other Music (Pulpit Hymn)

At the end of the sermon either a hymn of prayer or praise may be sung, or some other music may be performed. While this is taking place, the priest puts his chasuble back on if the Eucharist is to take place.

13 The Prayer of the Church

Turning towards the altar, the priest says

P: Let us pray.

The Prayer of the Church is responsive. Each petition ends with the words…. For Jesus Christ our Lord.

The congregation ends with the words:

C: Lord, hear our prayer.

THE COMMUNION AROUND GOD’S TABLE 14 The Peace

Continuing directly from the Prayer of the Church, the priest turns towards the altar as says:

P: Let us confess our sins and let us live in grace and reconciliation with all men.

C: I confess before you, almighty God, my creator and redeemer, that I have sinned in many ways, in thought, word and deed. For your mercy’s sake forgive me and lead me to eternal life, to the glory of your name.

Here may follow a time of silence for reflection. Then, lifting up his right hand, the priest turns from the altar and says:

P: May the almighty God forgive you your sins, strengthen you, and lead you to eternal life, for the sake of Jesus Christ, our Lord. Amen.

The priest makes the sign of the cross with his right hand.

C: Amen.

The priest says or sings:

P: The peace of the Lord be with you.

C: And with your spirit.

15 A Hymn (or Other Music)

16 The Preface

The congregation stands. Turning from the altar, the priest either says or sings:

P: The Lord be with you.

C: And also with you.

The priest turns to face the altar:

P: Lift up your hearts:

C: We lift them up unto the Lord.

P: Let us give thanks to the Lord our God.

C: It is right to give Him thanks and praise.

P: Truly it is meet and right and salutory that we should at all times and in all places, give thanks unto you, O lord, Holy Father, Almighty, Everlasting God for Jesus Christ, our Lord.

(Here follow different prefaces, according to the Church year.

P: Therefore, with angels and archangels, with the company of heaven and also with all the heavenly hosts, we praise your holy name and say unceasingly….. or, Therefore we praise your holy name, and in the communion of saints in heaven and earth we praise the Glory of your name for ever saying:

17 The Sanctus

The congregation stands.

C: Holy, holy, holy, Lord God Almighty. The heavens and the earth are full of your glory. Hosanna in the highest. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest.

18 The Prayer of Thanksgiving (Oratio eucharistica)

The congregation sits. There are five possible prayers of thanksgiving which the priest may use.
I.
P: Truly you are holy, O Lord, and rightly everything that you have created

praises you. You have given life to everything and sanctified it with your Holy Spirit for the sake of Jesus Christ, our Lord, who took upon himself the form of a servant, humbled himself and became like men, and became obedient unto death on the cross, and thereby bought for you a people that might serve you and offer itself up to you as a living, holy and acceptable sacrifice. We humbly pray you, merciful Father, receive the offering of our praise and grant that these, your gifts of bread and wine, might be to us the blessed body and blood our your son, according to his holy command.

Who, in the night that he was betrayed, took bread, and gave you thanks; he broke it, and gave it to his disciples saying: “Take eat, this is my body which is given for you: do this in remembrance of me”.

In the same way after supper he took the cup and gave you thanks, he gave it to them, saying “Drink of it, all of you, for this is my blood of the new covenant, which is shed for you and for many for the forgiveness of sins: do this as often as you drink this in remembrance of me”.

Therefore, we remember in adoration that he loved us and gave himself for us as a ransom, defeated death by his resurrection, and has been granted lordship of everything in heaven and earth.
We offer this holy bread of eternal life and this cup of everlasting salvation, and we give you thanks for this once and for all sacrifice, the living hope of eternal life in your communion of saints, and the promise of his coming again in power and glory.

We pray you, send us your Holy Spirit and unite us in steadfast faith and love, for the sake of your Son, Jesus Christ, our Lord. For him, with him and in him, be to you, almighty Father, in one Holy Spirit, honour and glory in your holy Church throughout all ages.

C: Amen.

19 The Lord’s Prayer

P: Let us pray together the prayer which our Lord has taught us:

C: Our Father …..

20 Agnus Dei

C: Lamb of God, you take away the sin of the world, have mercy on us. Lamb of God, you take away the sin of the world, have mercy on us. Lamb of God, you take away the sin of the world, grants us your peace.

21 The Communion

The first table of communicants kneels down. The priest turns from the altar with the paten in his hand and says:
P: The bread that we break is the fellowship in the body of Christ.
To each communicant he says:

P: The body of Christ, the bread of life.

Each communicant may answer:

C: Amen.

After the bread has been distributed, the priest takes the cup and says:

P: The cup of fellowship that we bless is the fellowship in the blood of Christ,

To each communicant he says:

P: The blood of Christ, the cup of life.

Each communicant may answer:

C: Amen.

Each communicant signs himself with the sign of the cross when he has drunk from the chalice, and another kneels in his place

P: May Jesus Christ, the crucified and risen Lord and Saviour, preserve us in fellowship with him in living faith to eternal life. His grace and peace be with us all. Amen.

The priest makes the sign of the cross with the chalice.

22 Post-Communion

P: Let us pray.

There are prayers appropriate to the main church seasons.

THE CLOSING OF THE MASS

23 The Blessing

The congregation stands. Turning from the altar, the priest either says or sings:

P: Let us give thanks and praise to the Lord.

C: Praise and thanks be to God.

With arms uplifted, the priest says:

P: The Lord bless you and keep you.
The Lord let his face shine upon you and be gracious to you. The Lord lift up his countenance upon you and give you peace.

C: Amen.

At the close of the blessing the priest makes the sign of the cross with his right hand. At the same time he may say these words:
P: In the Name of God + Father, Son and Holy Spirit.

24  Hymn

25  Closing Prayer (if used)

Before the church bells are rung, either the assistant or the whole congregation say this prayer:

A: Lord, I thank you that you have allowed me to take part in the worship of your congregation, and have thereby reminded me of those things that I should believe, of how I must live, and the things in which I may place my hope. O my God, help me now by your Holy Spirit to preserve your word in a pure heart, be strengthened by it in faith, learn from it to progress in a God-fearing life, and be comforted by it in life and in death. Amen.

26 The Church Bells
A postlude may be played on the organ.

The pictures are from the confirmation of Filippía Jónsdóttir in Flatey-church in Breiðafjörður. Priest: Sigurdur Arni Thordarson. The confirmant was active in the Eucharist. Lay-participation is common in Iceland, based on the Lutheran emphasis on priesthood of all believers. As it turned out Pía was devoted and outstanding in her service.  Photos: Elín Sigrún Jónsdóttir, Ísak Sigurðarson and Jón Kristján Sigurðarson.